Новости
В центре научного диалога: ключевые идеи и инновации на международном форуме
Преподаватели кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков ГСГУ кпн, доцент Резцова С.А., кфилн, доцент Рыбакова А.С. и кфилн, доцент Степанова Н.Ю. приняли участие в международном научно-практическом форуме «ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД: ОТ ЖИВОЙ РЕЧИ ДО ЦИФРОВЫХ МОДЕЛЕЙ», который проходил 20 и 21 февраля на базе факультета лингвистики и межкультурной коммуникации МГИМО МИД России. В первый день конференции наши коллеги заслушали пленарные доклады ведущих лингвистов РФ из МГУ им. М.В.Ломоносова, МПГУ, МГЛУ и МГИМО. А сегодня доценты Резцова С.А., Степанова Н.Ю. и Рыбакова А.С. блестяще представили на секционных заседаниях свои научные доклады, посвященные актуальным вопросам лингвистики, перевода и цифровых технологий. Их выступления вызвали живой интерес у участников форума и стали важным вкладом в развитие научного диалога. Спасибо организаторам форума за возможность обмена опытом и идеями!
Нет, не забыть о той войне, прошедшей уже в прошлом веке
19 февраля 2025 года состоялась II региональная научно-практическая конференция молодых исследователей «Россия и мир», организованная кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков ГСГУ при поддержке ТПГ KoELTA и Национальной ассоциации преподавателей английского языка NATE-Russia. В рамках мероприятия, которое в этом году было посвящено 80-летию Великой Победы, работали две секции: секция 1 - «Образы войны в культуре и искусстве» (председатель секции – зав. кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации, кпн, доцент С.А. Резцова) и «Военные переводчики: вклад в Великую Победу» председатели секции - доценты кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации, кфилн, доцент А.С. Рыбакова и кфилн А.А. Смирнов).
Учебная практика: Итоговая конференция
Вот и закончилась учебная переводческая практика студентов 3 курса направления подготовки Лингвистика. 18 февраля 2025 года на факультете иностранных языков ГСГУ проведена итоговая конференция, на которой будущие переводчики поделились результатами своего первого опыта применения переводческих умений и навыков на предприятиях Коломны. Они рассказали об опыте работы в таких компаниях, как ООО "Коломенский ЦСМ", ООО "К-Инжиниринг", ООО "Цементум Центр", АО "ВНИКТИ", поделились информацией о переводческих трудностях, о стратегиях и способах перевода, о ресурсах, которые использовали при выполнении заданий. Практика прошла успешно. Молодые переводчики окунулись в настоящую атмосферу профессиональной деятельности.
The one who walks will master the road
15 февраля 2025 года на факультете иностранных языков ГСГУ стартовал проект кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации «Английский для специальных целей». Студенты старших курсов ССУЗов Московской области теперь имеют возможность каждую субботу дистанционно заниматься английским языком с опытными преподавателями, что позволит повысить свой уровень владения английским языком, мотивирует связать свою дальнейшую карьеру с переводом и межкультурной коммуникацией, поможет подготовиться к вступительным испытаниям и поступить к нам в 2025 году в ГСГУ на направление подготовки Лингвистика, профиль «Перевод и переводоведение». Сегодняшнее занятие, которое подготовила и провела С.С. Шумбасова, кфилн, доцент, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации, было посвящено типам предложений (вид речевой деятельности – грамматика) и взаимоотношениям в семье и с друзьями (тип речевой деятельности – лексика). Ждем наших слушателей в следующую субботу в 12:00 и желаем огромных успехов в освоении пути под названием «овладение иностранным языком».
Грамматика здесь, Грамматика там
15 февраля 2025 года состоялись очередные занятия в рамках работы Школы юного лингвиста-переводчика Learning for a Bright Future! Учащиеся 8-9 классов (Ступень 1) под руководством доцента кафедры лингвистики и мкк, кфилн А.А. Смирнова повторили основные аспекты темы «Страдательный залог», изучив теорию и выполнив набор грамматических упражнений на отработку пройденного материала. А в это время еще одна группа учащихся, вместе с еще одним доцентом кафедры лингвистики и мкк, кфилн М.В. Ершовым также говорили о грамматике. Слушатели школы 2 Ступени (10-11 классы) разобрали вопросы, связанные с английскими предлогами, и попытались понять почему они часто вызывают трудности при изучении.